Mittwoch, 15. November 2017

MMM 31 - Lubię Fashion Style / Ich mag Fashion Style

podobają mi się modele proponowane przez to czasopismo, ale mam wielki problem z dopasowaniem ich do siebie.
Sukienkę zaczęłam szyć kilka miesiecy temu i nie byłam zadowolona, odłożyłam, właściwie z zamiarem przerobienia jej na coś innego. Teraz  jednak się zmobilizowałam  i w rezultacie mam zupełnie przyjemną zimową sukienkę.

sehr gerne. Die darin vorgeschlagenen Modelle finde ich schön, aber ich habe großen Probleme sie an mich anzupassen. 
Mit dem Kleid habe ich schon vor ein Paar Monaten angefangen und war nie zufrieden. Ich habe es an die Seite gelegt, mit der Absicht was anderes aus ihm zu machen. Jetzt habe ich mich doch aufgerafft und es zu Ende genäht und im Endeffekt habe ich ganz nettes Winterkleid.








Mittwoch, 1. November 2017

MMM 30 - Jesień to / Zum Herbst gehören

półbuty, gumowce, a do tego ciepłe swetry.  Jak co roku więc o tej porze pojawiły się pod igłą maszyny dzianiny swetrowe.
Każdy ze swetrów uszyty jest nie tylko z innego materiału, ale także wg innego wykroju, chociaż na pierwszy rzut oka wydają się być tak samo skrojone.

feste Schuhe, Gummistiefel und warme Oberteile. Wie immer kommt um diese Zeit der Strickstoff unter die Nadel.
Jeder Pulli wurde nicht nur aus einem anderen Stoff aber auch auf Grundlage eines anderen SM genäht, obwohl sie auf den ersten Blick alle gleich geschnitten scheinen.
 




Mittwoch, 11. Oktober 2017

MMM 29 - Wykrój / Der Schnitt

z Ottobre 2014 / 5 / 14 okazał się niestety niezbyt kompatybilny ze mną, a gotowa sukienka jest moim zdaniem takase, ale  piękny  odcień niebieskiego romanitu rekompensuje mi wszystkie wady tej sukienki.

aus Ottobre 2014 / 5 / 14 stellte sich leider als nicht kompatibel mit mir dar und das fertige Kleid finde ich so lala, aber der schöne Blauton des Romanites entschädigt alle Schwächen des Kleides.

OTTOBRE 2014 / 5 # 14






Mittwoch, 20. September 2017

MMM 28 - Zarówno ja, jak i moja córka, / Sowohl ich als auch meine Tochter

lubimy workowate sukienki,  a wykroje na nie są postawą większości moich uszytków. Wykrój ze Stoff und Still kupiłam, myślac o Ani, czyli w rozmiarze S. Okazal sie jednak tak fajny, że powiększyłam go i uszyłam równiez sukienkę sobie.

mögen gerne Sackkleider und solche Schnitte machen die Basis meiner Näharbeit aus. Den Schnitt von Stoff und Still habe ich, an Anna denkend, in Größe S gekauft. Er hat mir aber so gut gefallen, dass ich ihn vergrößert habe um auch ein Kleid für mich zu nähen.







Mittwoch, 6. September 2017

MMM 27 - Wykrój na / Der Schnitt für

fake kopertową sukienkę Slip On Suzie ze StyleARC wymagał oczywiście poprawek. Poświęciłam mu więc trochę czasu i teraz mam trzy nowe sukienki, a kto wie, może pojawią się następne, bo wykrój jest fajny i szyje się szybko.

ein fake Wickelkleid Slip On Suzie von StyleARC brauchte einige Korrekturen. Ich habe ihm dann ein bisschen Zeit gewidmet und jetzt habe ich drei neue Kleider und, wer weiß, vielleicht entstehen noch weitere, da der Schnitt schön und unkompliziert ist.








Mittwoch, 23. August 2017

Mała (prawie) czarna / Das kleine (fast) Schwarze

uszyta na ogrodowe przyjęcie urodzinowe została jednak zastąpiona kombinezonem. Wprawdzie party odbyło się  zgodnie z planem  w ogrodzie,  ale dzień okazał się za chłodny i absolutnie niewskazany dla cienkich, letnich sukienek.

wurde für eine Gartengeburtstagsparty genäht, wurde jedoch durch einen Overall ersetzen. Die Feier hat planmäßig im Garten stattgefunden,  jedoch war der Tag zu kühl für ein leichtes, sommerliches Kleid.







Mittwoch, 16. August 2017

Nasza Helenka / Die kleine, lebhafte Helena

jest dzieckiem ciekawym świata i bieganie za nią wymaga odpowiedniego, niekrępujacego ruchów ubrania.  Moja córka postawiła więc na krótkie spodenki i wygodne buty,  a ja uszyłam jej dwie, pasujące do tego zestawu bluzeczki. 

erforscht gerne die Umgebung und um mit ihr Schritt halten zu können braucht man saloppe Klamotten. Meine Tochter hat sich für eine kurze Hose und bequeme Schuhe entschieden und ich habe ihr zwei dazu passende Blusen genäht.








Dienstag, 8. August 2017

Kombinezon / Den Overall


z krótkimi spodenkami uszyłam w ciemno,  licząc na to,  że luźny,  swobodny model uda się  bez przymierzania.  Gotowy powędrował na początku lipca do Berlina,  został zaakceptowany i dopiero teraz,  gdy zobaczyłam go na człowieku, mogłam wprowadzić - na szczęście niewielkie - poprawki.

mit kurzer Hose habe ich auf gut Glück genäht, mit der Hoffnung, dass ich es schaffe ein so lockeres Modell ohne es anzuprobieren zu nähen. Der fertiger Jumpsuit  wanderte Anfang Juli nach Berlin, wurde akzeptiert und erst jetzt, als ich ihn auf dem Mensch gesehen habe, konnte ich kleinere Korrekturen vornehmen.







Dienstag, 25. Juli 2017

Pismo "Lust auf Handarbeiten" / Die Zeitschrift "Lust auf Handarbeiten"

kupuję ze względu na ładne dziecięcewykroje. Niestety, z reguły zaczynają się od rozmiaru 104, co  oznacza, że Helenka musi najpierw 24 cm urosnąc, żebym mogła jej coś uszyć.
Z modeli dla dorosłych natomiast spodobała mi się sukienka z dziurawymi rękawami, z numeru 4 / 2017 :

kaufe ich wegen der schönen Schnittmuster für Kinder.  Leider fangen die in der Regel  ab der Größe 104 an, was bedeutet, dass die kleine Helena erst 24 cm wachsen muss, damit ich ihr was nähen kann .Bei den Erwachsenenmodellen hat mir das Off-Schoulder-Kleid aus der Nummer 4 / 2017  gut gefallen :







Mittwoch, 5. Juli 2017

MMM 26 - Falbanki / Die Rüschen

przeżywają renesans, ale ja tak  niezbyt w ten temat wpasowana jestem. Niemniej udało mi się znaleźć model bluzki, w której mam nadzieję będę sie na tyle dobrze czuła, że pozostanie na długo w mojej garderobie.

sind zwar jetzt im Trend, jedoch passe ich nicht so gut zu diesem Thema. Trotzdem habe ich es geschafft ein Blusenmodel zu finden in dem ich mich hoffentlich so wohl fühlen werde, dass es einen festen Platz in meiner Garderobe kriegt.







Mittwoch, 21. Juni 2017

MMM 25 - Wprawdzie / Zwar

z pięcioletnim poślizgiem,  lecz w końcu się zmobilizowałam  i nareszcie  mam łabędzią sukienkę z burdy 2012 / 9 # 108. Wykrój podobał mi się od zawsze i naprawdę nie wiem dlaczego trwało to tak długo, aż się do niej zabrałam.

mit fünf Jahren Verzögerung, aber auch ich habe mich endlich dazu aufgerafft. Jetzt habe ich ebenfals ein Schwannenkleid aus burda 2012 / 9 #108 genäht. Der Schnitt hat mir immer gut gefallen und ich weiß nicht warum es so lange gedauert hat ihn zu nähen.






Mittwoch, 7. Juni 2017

MMM 24 & MMMay III




Spódnice /  Röcke : własny wykrój / nach eigenem Schnitt 

Shirt : Fashion Style 2015 / 5

Raglanshirt : M6992




Dienstag, 23. Mai 2017

MMMay II

Kolejne dziewięć dni na Instagramie.

Die nächste neun Tage auf Instagram.


Bluzka / Bluse: Simplicity 9074

2 spódnice  / 2 Röcke : wykrój własny / nach eigenem Schnitt





Donnerstag, 18. Mai 2017

Bomberka powstała / Ich habe die Bomberjacke

na podstawie wykroju z burdaeasy, z którego uszyłam wczesniej różane wdzianko dla siebie.

auf Grundlage des gleichen Schnittes aus burdaeasy, den ich bei meiner Rosenjacke benutzt, genäht.







Freitag, 12. Mai 2017

MMMay I - Przyłączyłam się w tym roku do / Dieses Jahr nehme ich am

Me Made May na instagramie i staram się codziennie zapostowac zdjęcie z tym co mam na sobie. Nie wszystkie części mojej garderoby sa własnorecznie uszyte ( ale zawsze minimum jedna sztuka  ) i  czasem, jak to w życiu, powtarzają   sie.

Me made May auf Instagram teil und poste jeden Tag ein Foto von meinem Outfit. Nicht alle Kleidungstücke sind von mir genäht ( aber mindestens ein Teil) und manchmal, wie das im Leben ist, wiederholen sie sich.


Plaszcz / Mantel : Knipmode 2012 / 9 # 16
Tunika  / Tunic : wykrój własny / nach eigenem Schnitt
Kardigan  / Cardigan : Style Arc
Shirt : burda 2015 / 8 # 120




Mittwoch, 10. Mai 2017

Kurtkę uszyłam dziecku w marcu. / Die Jacke habe ich

Jak tylko ją skończyłam nastały  dwudziestostopniowe temperatury i już się wydawało, że nie będzie wcale potrzebna. Ale przy teraźniejszych chłodach jest jak znalazł.

für das Kind im März genäht und sobald die fertig war sind die Temperaturen auf über 20 Grad gestiegen. Es schien so, dass sie sie gar nicht brauchen wird, aber bei der jetzigen Kälte kommt sie wie gerufen.







Sonntag, 30. April 2017

Jak zwykle / Wie immer

na ostatni gwizdek, ale najważniejsze, że  zdążyłam i mogę wziaść udział w drugim ,  organizowanym przez Yvonne und Monika, finale sewalong "Z wybiegu do szafy ".
Linki do innych projektow sa zebrane na blogu wollixundstoffix.

auf die letzte Minute, aber ich habe es zum  zweiten Finale des Sewalonges "Vom Laufsteg in den Kleiderschrank" rechtzeitig geschafft. 
Auf dem Blog wollixundstoffix werden die Links gesammelt und an dieser Stelle ein schönes Dankeschön an die Yvonne und Monika für die Organisation und Moderation.







Mittwoch, 12. April 2017

MMM 23 - Trend na / Der Trend

lużne, workowate sukienki jest ciągle aktualny, co bardzo mnie cieszy. Takie sukienki są niezwykle wygodne i korzystne dla każdej figury.
Sięgnęłam wiec po, juz raz ( a nawet dwa razy ), wykorzystany wykrój i streczowy jersey, oba ze Stoff und Still.

zum lockeren, sackigen Kleider ist immer noch aktuell, worüber ich mich sehr freue. Solche Kleider sind sehr bequem und vorteilhaft für jede Figur. Deswegen habe ich ein drittes Mal ( die zwei vorherigen Male) zu diesem Schnitt und zum Strechjersey gegriffen. Beides ist von Stoff und Still.







Mittwoch, 29. März 2017

MMM 22 - Z różanej / Aus dem Jaquardestrick

dzianiny żakardowej uszyłam kurteczkę. Wykrój wybrałam, kierując się wrodzonym lenistwem, z ostatniego numeru burdaeasy, bo tych wykrojów nie trzeba kopiować, tylko po prostu można je wyciąć.

in Rosenmuster habe ich ein Jäckchen genäht. Das Schnittmuster wurde auf Grundlage meiner genetisch bedingten Faulheit aus burdaeasy gewählt. Da braucht man nichts zu kopieren, sondern man schneidet einfach los.







Mittwoch, 22. März 2017

MMM 21 - Bawełniany, trochę grubszy jersey, / Der etwas dickere,

kupiony na Maybachufer wydawał mi się idealny na  wiosenny komplet, więc postanowiłam uszyć  lekko rozszerzaną spodnicę i Moriss Blazer z Grainline Studio.

am Maybachufer gekaufte Baumwolljersey schien perfekt  für eine Frühlingskombi zu sein. Daher habe ich beschlossen einen Rock mit leichter A-Form und einen Moriss Blazer von Grainline Studio zu nähen.







Sonntag, 19. März 2017

Ruszyła druga runda / Die zweite Runde

Sew Along "Z wybiegu do szafy". Obecnie pieczę nad nim sprawuje Monika i na jej blogu wollixundstoffix można juz obejrzeć co planują uszyć uczestniczki w tei turze.

des Sew Alongs "Vom Laufsteg in den Kleiderschrank" ist im Gange. Diesmal betreut Monika die Aktion und auf ihrem Blog wollixundstoffix werden alle Links gesammelt.







Dienstag, 28. Februar 2017

Realizacja mojego projektu, / Die Durchführung meines,

zaplanowanego w ramach zorganizowanego przez Yvonne i Monika Sew Along "Z wybiegu do szafy", dobiegła końca i zaowocowała dwiema nowymi sztukami mojej garderoby.
Gdy ogladałam  pokazy mody 2016, uderzyło mnie, jak wielu projektantów włączyło w swoje kolekcje Slip Dress, w najprzeróżniejszych wariacjach i stylizacjach ( czy oni się wczesniej jakoś umawiają? ) i właśnie na taka formę sukienki się zdecydowałam. Podstawą mojego modelu był wykrój z burdy  2016 / 11 /113.

geplanten Projektes im Rahmen des von Yvonne und Monika organiesierten Sew Along "Vom Laufsteg in den Kleiderschrank"   ist zu Ende gegangen und meine Garderobe wurde um zwei neue Kleidungstücke erweitert.
Als ich die Modeshows von 2015 angeschaut habe fiel mir auf, dass viele Designer verschiedene Variationen von Slip Dress in ihre Kollektionen eingefügt hatten (sprechen die sich davor ab, oder was?) und für so ein Modell habe ich mich entschieden. Die Basis meines Kleides ist der Burdaschnitt 2016 / 11 /113.
 







Mittwoch, 8. Februar 2017

MMM 20 - Bardzo spodobał mi się dekolt / Der Wasserfallausschnitt


typu woda  w shircie, który zaprezentowała na swoim blogu Kuestensocke i ...proszę bardzo, mogłam go uszyć :). Kustensocke była tak miła i pożyczyła mi wykrój ( burda 6695 ), za co bardzo, bardzo dziekuję!

im Shirt, den Frau  Kuestensocke gezeigt hat, hat mir so gut gefallen und... bitte schön, ich habe ihn auch genäht :). Frau Kuestensocke war so nett und hat mir den Schnitt (burda 6695 ) ausgeliehen. Vielen, vielen Dank dafür!






Mittwoch, 1. Februar 2017

Wybór modelu / Die Wahl des Models,

bezrękawnika, spośród prezentowanych w poprzednim poście był łatwy, od poczatku skłaniałam się, ze względu na jego prostotę, w stronę modelu DKNY.
Niestety jest to jedyne zdjęcie sukienki jakie udało mi się znaleźć w necie i cała koncepcja bazuje tylko na nim.

welche ich im vorherigen Post gezeigt habe, fällt mir leicht. Von Anfang an habe ich zu dem DKNY Trägerkleid tendiert. Übrigens kenne ich inzwischen den richtigen Namen des Kleides, man sollte zu erst die burda fragen, statt im Wörterbuch nach Auskunft zu suchen :).
Ich habe leider nur ein Foto von dem Kleid gefunden und das ganze Konzept basiert auf ihm.






Dienstag, 24. Januar 2017

Sukienkę uszyłam jeszcze / Ich habe das Kleid

w październiku zeszłego roku na podstawie dwóch burdowych wykrojów :
- bluzka pochodzi z burda easy 2016 / 2 # 2 A-F ,

noch im Oktober vergangenes Jahres genäht. Zwei verschiedene Schnitte dienten als Vorlage:
- das Oberteil ist aus burda easy 2016 / 2 # 2 A-F ,


- spodniczka z burda style 2016 / 8 # 124

- der Rock aus burda style 2016 / 8 # 124






Donnerstag, 19. Januar 2017

Nie mogłam wziąć udziału / Da ich beim letzten

w zeszłorocznym WKSA, a że wspólne szycie jest miłym urozmaiceniem, przyłączam sie do Sew Along  " Z wybiegu do szafy "zorganizowanego przez  yvonet und  wollixundstoffix.
Ideą zabawy jest, po wyszukaniu  modelu z kolekcji jednego lub kilku projektantów, próba realizacji tego modelu czy modeli. Bardzo miły i interesujący pomysł, moim zdaniem.

WKSA nicht teilnehmen konnte, freue ich mich desto mehr auf den neuen "Von Laufsteg in den Kleiderschrank" Sew Along, der freundlicher Weise von yvonet und wollixundstoffix organisiert wird. 





Samstag, 14. Januar 2017

Z wykroju, z którego uszyłam / Aus dem Musterschnitt

bluzki pokazane w poprzednim poście, można rownież uszyć prostą  sukienkę.

von Stoff&Still, den ich zum nähen der im letzten Post vorgestellten Blusen benutzt habe, kann man auch Kleider machen.





Mittwoch, 4. Januar 2017

Zeszłoroczny wyjazd / Den letzten Urlaub

urlopowy wypadł nam nietypowo, bo na przełomie listopada i grudnia.
Tam gdzie jechaliśmy była akurat bożonarodzeniowa wiosna. Powyciągałam więc pudła z ubraniami, powybierałam co trzeba i stwierdziłam , że przydałaby mi się jeszcze  jakaś bluzka.
Uszyłam ją na podstawie dawno kupionego i trochę zapomnianego wykroju-easy  ze Stoff&Still.

verbrachten wir unverhofft zur Weihnachtsfrülhlingszeit. Ich zog deswegen alle Schachtel mit entsprechender Kleidung aus dem Schrank und suchte aus und stellte fest, ich brauche unbedingt noch eine Bluse .
Die habe ich dann auf Grundlage des vor lange Zeit gekauften und in Vergessenheit geratenen easy-Schnittes von Stoff&Still genäht. 
 




Najwyższy czas / Es ist höchste Zeit

by pokazać tegoroczne letnie sukienki. Trzeba przyznać, że  lato było dla nich bardzo łaskawe, ale niestety - niedługo znikną nieodwołalnie...