Donnerstag, 16. August 2018

Do uszycia / Zum Nähen

skłoniła mnie wizyta w Karsztadzie. Na dziale tekstylnym stał manekin ubrany w model katalogowy 6439 i wygladał tak ładnie, że prawie się skusiłam na wykrój. Na szczęście w ostatniej chwili przypomniałam sobie o V 9021 leżącym już od pewnego czasu w domu, w dodatku na kupce "koniecznie uszyj".

hat mich der Besuch bei Karstadt gebracht. In der Stoffabteilung stand eine Puppe angezogen in das Katalogmodell 6439 und sah so schön aus, dass ich den Schnitt fast gekauft hätte. Im letzten Augenblick habe ich mich zum Glück an V 9021 erinnert, der seit langem auf dem Stapel “unbedingt machen“ zu Hause liegt.








Mittwoch, 1. August 2018

Po długiej przerwie / Nach einer langen Pause

spowodowanej popsuciem się bloga, do czego zresztą walnie się przyczyniłam, wracam pomału do wirtualnego swiata. Wprawdzie nie wszystko jest naprawione, ale ignoruję to z nadzieją, że z czasem uda mi sę jeszcze co nieco poprawić.

die ich verschuldet habe, da ich hier alles kaputt gemacht habe, fange ich langsam mit dem bloggen wieder an. Es ist zwar noch nicht alles ganz in Ordnung, aber ich ignoriere das und hoffe mit der Zeit schaffe ich es die Seiten zu verbessern. 

Dzisiaj chciałabym Wam pokazać część z tego, co udało mi się w porzednich tygodniach wyprodukować i na pierwszy ogień idzie sukienka z wykroju Stoff und Stil 23144.

Ich möchte Euch heute gerne einige Teile zeigen, die ich in den letzten Wochen gefertigt habe und
als allererste kommt das Kleid aus dem Schnitt von Stoff und Stil 23144







Mittwoch, 2. Mai 2018

Wykrój / Den Schnitt

Kyoto Sweater/Tee  firmy Papercut  kupiłam we wrześniu zeszłego roku i natychmiast musiałam go wypróbować.

Kyoto Sweater/Tee von Papercut habe ich im September letztes Jahre gekauft und musste ihn sofort ausprobieren.







Dienstag, 3. April 2018

MMM 33 - Wielkanoc / Zu Ostern


to nie tylko jajka i szynka, ale też nowa sukienka, nieprawdaż? To taka kropeczka nad I uzupełniająca  świateczną atmosferę.

gibt es nicht nur Eier und Schinken, sondern auch neues Kleid, nicht Wahr? Es ist das Pünktchen auf dem I, dass die festliche Stimmung ergänzt.

BURDA 6609





Montag, 26. März 2018

Wspomniałam / Im letzten Post

w poprzednim poście o moich  zaległosciach blogowych. Staram sie je teraz nadrobić i pokazać to, co udało mi się w poprzednich miesiącach wyprodukować.
Dzisiaj prezentuję moją grudniową, świąteczną sukienkę.

habe ich schon erwähnt, dass ich mit dem Bloggen im Rückstand bin. Ich bemühe mich jetzt alles nachzuholen und das was ich in den vorherigen Monaten produziert habe zu zeigen.
Heute präsentiere ich mein Weihnachtskleid. 


BURDA 2017 / 10 / #115




Donnerstag, 15. März 2018

Nie wiem dokładnie / Ich weiß nicht genau


który raz wykorzystałam ten wykrój, chociaż jak dotąd nie uszyłam dokladnej propozycji burdy. Traktuję go po prostu jako punkt wyjścia i powielam , wprowadzając od czasu do czasu niewielkie zmiany.

wie viele Male ich diesen Schnitt benutzt habe. Ich habe noch nie die Burdaversion genäht. Ich betrachte ihn eher als Ausgangspunkt und füge ab und an mal kleine Änderungen zu.




BURDA 2015 / 8 / #121






Dienstag, 6. März 2018

MMM 32 - Wełnianą dzianinę z Maybachufer / Den Wollstrickstoff vom Maybachufer

od razu widziałam jako płaszczyk na  wczesną wiosnę, gdy już wyjszło sie z puchówki, a na prochowiec jest jeszcze za zimno, gdy ma sie już dość czapek , szalików czy innych ocieplaczy.
Chciałam  mieć kaptur, wysokie zapięcie pod szyją i  żeby bez  dodatkowego swetra byl wystarczająco ciepły.

habe ich sofort als Frühlingsmantel gesehen, genau für die Zeit wenn die Daunenjacke schon zu dick und die leichte Jacke noch zu dünn sind, für die Zeit wenn man Mützen oder Schals nicht mehr ertragen kann.
Ich wollte einen Mantel der wärmt, eine Kapuze hat und hoch geschlossen ist .
 
OTTOBRE 2015 / 5 # 20








Mittwoch, 17. Januar 2018

Nie jest łatwo / Es ist nicht leicht

znaleźć wykrój na sukienkę dopasowaną, lecz mimo wszystko nie przylegającą do ciała, podkreślającą sylwetkę i nie krepującą ruchów.

einen Kleiderschnitt zu finden, der gut passt und nicht allzu eng geschnitten ist.