Mittwoch, 5. September 2018

Najwyższy czas / Es ist höchste Zeit


by pokazać tegoroczne letnie sukienki. Trzeba przyznać, że  lato było dla nich bardzo łaskawe, ale niestety - niedługo znikną nieodwołalnie, na wiele miesięcy w czeluściach szafy.


um die diesjährigen Sommerkleider zu zeigen. Man muss gestehen, dass der Sommer für sie wie geschaffen war, aber trotzdem  verschwinden sie leider für viele Monate endgültig im Abgrund des Schrankes.
 °°°
Wykrój z burdy 2017 / 3 / 112 wykorzystałam czterokrotnie, szyjąc  dwie sukienki dla mnie i dwie dla Ani.

Ich habe zum einen den Schnitt aus burda 2017 / 3 /112 vierfach benutzt in dem ich zwei Kleider für mich und zwei für Anna genäht habe.







Bez rękawów  to  lekko taliowana sukienka, która bez zapięcia można swobodnie ubrać i która nie przytłacza wzoru materiału.

Wenn man es ohne Ärmel näht, kriegt man ein leicht tailliertes Kleid, das ohne Reißverschluss ganz gut auskommt und dem Stoff wirken lässt.


Górne sukienki sa moje, dolne Ani.
Różnią się nie tylko rozmiarem, lecz także tym, że dolne mają  wszyty zamek, ale nie z tyłu tylko z przodu. Powód tej zmiany jest bardzo prosty: pod koniec kwietnia urodził się Egon ( jestem więc podwójną babcią - hip-hip-hura !!! ) i Ania potrzebuje teraz ubrań zdatnych do karmienia.

Die Kleider oben gehören mir die unten Anna. 
Der Unterschied besteht darin, dass die Unteren einen Reißverschluss haben, aber nicht hinten sondern vorne. Der Grund dafür ist ganz einfach: Ende April hat Anna ein Baby bekommen ( ich bin jetzt zweifache Oma - hip-hip-hurra) und deswegen braucht sie jetzt zum Stillen geeignete Klamotten.


Co do samego wykroju to  jest  z tych do poprawki, o wiele za duży. W rezultacie skopiowałam  o rozmiar mniejszy i dodatkowo nie dodałam dodatków na szwy po bokach, jedynia  podcięcia dekoltu i ramion je posiadają.

Der Schnitt fällt richtig groß aus. Ich habe im Endeffekt eine Größe kleiner abgepaust und die Nahtzugaben nicht an die Seiten gefügt sondern nur am Hals- und Armausschnitte.

.

Poza tym  musiałam dodatkowo znacznie zmiejszyć podkrój szyi. W sumie zabralam tam 4 centymetry co, moim zdaniem,  na tak małym odcinku  jest szczególnie duzą cyfrą.

Den Halsausschnitt musste ich besonders viel verkleinern. Ich habe dort insgesamt 4 cm weggenommen,  was ich für so einen kleinen Abschnitt als eine unglaublich große Zahl empfinde.


Sukienka dla Ani została uszyta z okazji pierwszego wernisażu po porodzie.
Zygzakowatą koronkę , którą w Karsztadzie określono jako “ couture" podszyłam duchese.  Kombinacja tych dwóch materiałow eliminuje z użycia żelazko, sukienkę wyjmuje się z pralki bez jednego zagniecenia - jestem zachwycona !

Annas Kleid wurde für einen speziellen Anlass gebraucht, nämlich die erste Vernissage nach der Geburt. 
Die zik-zak Spitze, die im Karstadt mit "Couture Stoff" bezeichnet wurde, habe ich mit der Duchese gefüttert. Diese Kombination braucht kein Bügeleisen, es kommt aus der Waschmaschine ganz knitterfrei - ich bin begeistert!




°°°

Jako że z wykroju burda 2016 / 4 / 115 już w zeszłym roku powstały bluzki, to teraz przyszła kolej na sukienki.
 

Aus dem Schnitt burda 2016 / 4 / 115 sind schon im letzten Jahr Blusen entstanden und jetzt waren die Kleider in der Reihe.


Orginalna sukienka jest z krepy, czyli materiału miekko sie układającego.
Zdecydowałam się najpierw na cienki twill ( nie mam pojęcia jak to jest po polsku ) , po czym powtórzyłam szycie z bawełnianego jerseyu.

Es wurde Crepe vorgeschlagen, also der weichfallender Webstoff. Ich habe zu erst den  leichten Twill  aber danach doch Bauwolljersey genommen.


Nie musiałam wszywać podszewki, oba materiały nie prześwitują.

Ich brauchte die Kleider nicht füttern, da beide Stoffe undurchsichtig sind.



Dużą ozdobą tej, wydawałoby się, skromniutkiej sukienki jest trójkątny dekolt na plecach.
Paseczek przy nim jest wszyty na stałe z obu stron. Właściwie  powinien byc on zapinany na guzik, ale okazało się to zupełnie niepotrzebne.

Ein richtiger Hingucker an dem Kleid ist der Rückenteil mit dreieckigem Ausschnitt. 
Den Bund habe ich einfach auf beiden Seiten angenäht, obwohl da einen Knopf hin soll, der gar nicht notwendig ist.



 °°°

Kolejny wykroj  z burdy 2016 / 11 /113 przydał się  w czasie upałów, gdy bardzo, ale to bardzo potrzebowałam czegoś w czym można by było je przetrzymać.

Den nächsten Schnitt burda 2016 / 11 / 113 habe ich während unsere Hitzewelle in Anspruch genommen. Ich wollte unbedingt etwas in dem ich die Wärme überstehen konnte.


Dla tego modelu trzeba wybrać z magazynku  trochę wiekszy kawałek materiału, poniważ wszystkie części krojone są po skosie. Oprócz tego sukienka jest zaprojektowana bez podszewki, więc tkanina musi byc koniecznie nieprzejrzysta.

Für dieses Kleid braucht man schon ein bisschen Stoff, weil es im schrägem Verlauf zugeschnitten wird. Und der Stoff sollte auch unbedingt undurchsichtig sein, da das Kleid ohne Futter konzipiert ist.


Moją wersję uszyłam z wiskozy, co wprawdzie  oznaczało straszne zużycie krochmalu w sprayu, ale było też dobrym wyborem.
A materiał sam w sobie zgotował mi miłą niespodziankę, bo chociaż wiskoza, to się nie gniecie.

Ich habe mich für Viskose entschieden, was den Verbrauch von jeder Menge Sprühstärke während des Nähen  bedeutet, aber es war die richtige Wahl.
Und der Stoff selbst hat mich auch noch überrascht, da es trotz Viskose fast nicht knittert.



Sukienka jest dość wydekoltowana, ale chociaż odsłania kawałek ciała  ma sie jednak uczucie, że jest się porządnie ubranym.

Das Kleid zeigt viel Haut aber kleidet gut und ich habe kein Problem damit es in der Öffentlichkeit zu tragen.


Lato dobiegło końca, czego bardzo żałuję, ale mam nadzieję na piękne i długie babie lato, czego Wam i sobie serdecznie życzę :).

Ich bedaure sehr, dass der Sommer schon zu Ende gegangen ist aber ich hoffe auf einen schönen und langen Altweibersommer, was ich Euch und mir aus ganzem Herzen wünsche :).

Und hier noch ein Link zum MMM
und noch ein Link zum SEW-LA-LA
Pozdrawiam / Liebe Grüße
Ewa

Kommentare:

  1. Allerhand Kleider hast Du genäht und ich finde eines schöner als das andere. Schön, daß Du diese kurzen Kleider tragen kannst. Es steht Dir.
    Möge uns der Sommer noch ein Weilchen erhalten bleiben, um all die Kleider nochmals ausführen zu können.
    Liebe Grüße
    Susan

    AntwortenLöschen
  2. Herzliche Glückwünsche an Mutter und Großmutter! Und dank deines Nähtalentes habt ihr den heißen Sommer ausgesprochen gut gekleidet verbringen können. Der Viskosestoff des Trägerkleides fällt wirklich wunderbar durch den schrägen Fadenlauf.
    LG, Bele

    AntwortenLöschen
  3. Was für eine tolle Kollektion an Sommerkleidern; eine schöner als das andere; da warst du ganz schön fleißig, trotz der Hitze.
    Und meine herzlichsten Glückwünsche zum Nachwuchs.
    LG von Susanne

    AntwortenLöschen
  4. Glückwunsch zur Omi! Das sind alles tolle Kleider! Mir gefällt besonders das mit den braunen Blättern!
    LG Monika

    AntwortenLöschen
  5. Feine Sommerkollektion! Die beiden Kleider mit dem kleinen V-Ausschnitt hinten gefallen mir besonders gut.
    Liebe Grüße von Ina

    AntwortenLöschen
  6. Ein ganzer Schrank voll Sommerkleider, wow! Da hast Du wirklich feine Exemplare genäht. Dein Blumenkleid nach dem ersten Schnitt gefällt mir ganz besonders gut und auch das Streifenkleid mit den rückwärtigen V-Ausschnitt. Den Trend der Slipdress für den Alltag kann ich persönlich nicht so viel abgewöhnen, obwohl ich verstehen kann, dass man es bei den hohen Temperaturen so luftig wie möglich haben will. LG Kuestensock
    P.S. Gratulation zum Nachwuchs, alles alles Gute für den neuen Erdenbürger!

    AntwortenLöschen
  7. Proste fasony i urzekające tkaniny, to bardzo zgrany duet. Wszystkie sukienki pięknie kojarzą się z latem, aż żal, że na kilka miesiecy powędrują gdzies do szafy. Jakiś czas temu dosyć intensywnie wykorzystałam fason z paseczkiem na dekolcie z tyłu, ale reszta tez jest interesujaca.
    Świetna kolekcja.
    Pozdrawiam Beata

    AntwortenLöschen
  8. Ewa,
    Piękną kolekcję uszyłaś :) Kilkakrotne korzystanie z udanych wykrojów jest świetnym pomysłem, na swoim koncie notuję nieliczne tego przykłady, ale są :) Możliwość wyboru wśród tylu pięknych pozycji jest tak zachęcająca :)
    Pozdrawiam serdecznie :)
    Ada

    AntwortenLöschen
  9. Przyznaję jestem w szoku ile naszyłaś Ewo, jestem w tyle i Cię nie dogonię, powoli wracam w rytm ale dużo mi brakuje do Ciebie, sukienki śliczne wszystkie, każdą bym chciała mieć :) Pozdrawiam serdecznie :)

    AntwortenLöschen
  10. Piękne sukienki na całe lato, w zależności od temperatury czy zaplanowanego wyjścia rodziny,znajomych. Podoba mi się wybór tkanin i lekkość sukienek. Muszę i ja postarać się uszyć chociaż ze dwie - pozdrawiam:)

    AntwortenLöschen
  11. Sehr schöne Kleider, da kann man sich ja schon auf den nächsten Sommer freuen, wenn man sie wieder rausholen kann :)

    Lieben Gruß
    Sarah

    AntwortenLöschen